《唐诗三百首》--五言律诗5
《旅夜书怀》
作者:杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂
文章著,官应老病休,
飘飘何所似,天地一沙鸥,
广济读书阁。
【注解】:
1、危樯:高耸的桅杆。
2、星垂句:远处的
星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
3、月涌句:银色的
月光映着奔流汹涌的长江。
4、沙鸥:水鸟名。
【韵译】:
微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,
深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。
原野辽阔,天边的
星星如垂地面,
明月在水中滚涌,
金霏读书阁,才见大江奔流。
我的名气,难道是因为
文章著称?
年老体弱,想必我为官也该罢休。
唉,我这飘泊江湖之人何以相比?
活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥,
精彩读书阁。
【评析】:
??诗作于代宗永泰元年(765),
诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了
诗人奔波不遇之情,
铭华读书阁。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和
情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为
文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的
伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。
《登岳阳楼》
作者:杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,
金门读书阁,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
【注解】:
1、吴楚句:吴楚两地在我国东南,
树海读书阁;坼:分裂。
2、乾坤:指日、月。
3、戎马:指战争。
4、关山北:
北方边境。
5、凭轩:靠着窗户。
【韵译】:
很早听过名扬海内的洞庭湖,
今日有幸登上湖边的岳阳楼。
大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,
天地象在湖面日夜荡漾漂浮。
漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,
年老体弱
生活在这一叶孤舟。
关山以北战争烽火仍未止息,
凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。
【评析】:
??代宗大历三年(768)之后,杜甫出峡
漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望
故乡,触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治
生活坎坷,
漂泊天涯,怀才不遇的
心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,
抒情虽暗淡落寞,却吞吐
自然,毫不费力。
《辋川闲居赠裴秀才迪》
作者:王维
寒山转苍翠,
精彩读书阁,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头余落日,墟里上孤烟。
复值接舆醉,狂歌五柳前。
【注解】:
1、墟里:村落,
华闻读书阁;
2、孤烟:炊烟。
2、接舆:这里北裴迪。
【韵译】:
寒山转变得格外郁郁苍苍,
秋水日日舒缓地流向远方。
我柱杖伫立在茅舍的门外,
迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡头那边
太阳快要落山了,
村子里的炊烟一缕缕飘?。
又碰到裴迪这个接舆酒醉,
在恰如陶潜的我面前讴狂。
【评析】:
??这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,
树海读书阁,形成物我一体情景交融的
艺术意境,抒发了闲居之乐和对友人的真切情谊。
??开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽
深秋,
树海读书阁,山依然苍翠,水
依旧潺流。三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风听蝉,
树海读书阁,神驰邈远,
自由自在。五、六句又间写景致。渡头落日,墟里孤烟,地道
山村风物。最后两句再写人情。接舆、五柳、洁身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!
,
修身读书阁??诗起句工对,颔联反而不对,实属不入格。喻守真疑为首联与颔联颠倒错乱,如若对调,则平仄格律既不失粘,且在意义上比较
自然。“倚杖”句是看,
树海读书阁,接看“寒山”;“临风”句是听,接听&ldquo,
孔子读书阁;秋水”。此说有独到之处。
《山居秋暝》
作者:王维
空山新雨后,
天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【注解】:
1、螟:
夜色。
2、浣女:洗衣服的
女子。
3、春芳:春草。
4、歇:干枯。
【韵译】:
一场新雨过后,青山特别清朗,
秋天的傍晚,
天气格外的凉爽。
明月透过松林撒落斑驳的静影,
清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。
竹林传出归家洗衣女的谈笑声,
莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。
任凭
春天的芳菲随时令消逝吧,
游子在
秋色中,自可留连徜徉。
【评析】:
??这是一首写
山水的名诗,
树海读书阁,于诗情画意中寄托
诗人的高洁
情怀和对
理想的
追求。
??首联写山居
秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清冽,
树海读书阁,流于石上,清幽明净的
自然美景。颈联写听到竹林喧声,看到莲叶分披,发现了浣女、渔舟。末联写此景
美好,是洁身自好的所在,
华闻读书阁。
??全诗通过对
山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。&ldquo,
树海读书阁;
明月松间照,清泉石上流&rdquo,
树海读书阁;实乃千古佳句,
金门读书阁。
《归嵩山作》
作者:王维
清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,
金霏读书阁,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。
【注解】:
1、闲闲:从容貌。
2、迢递:远貌。
3、且闭关:有闭门谢客意。
【韵译】:
清沏溪流两岸林木枝茂叶繁,
我乘着车马安闲地归隐嵩山。
流水有意与我同去永不回返,
暮鸟有心跟我一起倦飞知还。
荒凉的城郭紧挨着古老渡口,
夕阳的余辉映着经秋的重山。
远远地来到嵩山下安家落户,
决心归隐谢绝来客把门闭关。
【评析】:
??这首诗是写辞官归隐途中所见的景色和
心情。首联写归隐出发时的情景。颔联写水写鸟,
爱看读书阁,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,
孔子读书阁,如
流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还。颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映
诗人感情上的波折变化。末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝,不问世事的宗旨。写景写情并举,
精彩读书阁,于写景中寄寓深情。层次整齐,景象萧瑟。
《终南山》
作者:王维
太乙近天都,连山到海隅。
白云回望合,青霭入看无。
分野中峰变,阴晴众壑殊。
欲投人处宿,隔水问樵夫。
【注解】:
1、太乙:即“太一”,终南山主峰,也是终南山别名。
【韵译】:
巍巍的太乙山高接天都星,
山连着山一直蜿蜓到海边。
白云缭绕回望中合成一片,
树海读书阁,
青霭
迷茫进入山中都不见,
爱看读书阁。
中央主峰把终南东西隔开,
各山间山谷迥异阴晴多变,
树海读书阁。
想在山中找个人家去投宿,
隔水询问那樵夫可否方便?
【评析】:
??诗旨在咏叹终南山的宏伟壮大。首联写远景,
孔子读书阁,以
艺术的夸张,极言山之高远。颔联写近景,身在山中之所见,铺叙云气变幻,移步变形,极富含孕。颈联进一步写山之南北辽阔和千岩万壑的千形万态。末联写为了入山穷胜,想投宿山中人家。“隔水&rdquo,
宁静读书阁;二字点出了
作者“远望”的位置。
??全诗写景、写人、写物,动如脱兔,静若淑女,有声有色,意境清新、宛若一幅
山水画。
相关的主题文章:
2014年,我嫁给你 两代版本 一个俗世之外的日子,心有了新的盛开 作家选刊5期 【诗一首】家是心上的歌 不是不想你