《唐诗三百首》第二卷:七言古诗3
《梦游天姥吟留别》
作者:李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
越人语天姥,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月,
树海读书阁。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,?深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扇,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东
流水。
别君去兮何时还,
树海读书阁?
且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
【注解】:1、瀛洲:神山名。2、信:果真。3、拔:超越。4、赤城:山名。5、列缺:闪电。6、摧眉:低眉。
【韵译】:
海上来客,谈起东海仙山瀛洲,
说它在烟涛浩渺中,实难寻求。
越中来人,说起那里的天姥山,
尽管云霞或明或暗,间或可见。
天姥山高耸入云,象横卧天际,
高超五岳遮盖赤城,其势无比。
天台山,传说高达四万八千丈,
面对天姥山,象拜倒东南偶下,
树海读书阁。
我想游天姥,因而梦游了吴越。
一夜飞越,梦里见到镜湖
明月。
明月清辉,把我身影映在湖里,
不久又把我的身影,送到剡溪。
当年谢灵运的住处,至今犹在,
清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。
我脚穿着,谢灵运的登山木屐,
攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。
在云间的山腰,可见东海日出,
身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。
山中尽是?岩,道路千回万转,
迷恋倚石赏花,
爱看读书阁,忽觉天色已晚。
熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,
深林为之惊?,峰峦火之抖颤。
乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,
水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟。
闪电划破长空,一声惊雷巨响,
树海读书阁,
山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌。
神仙石府的石门,在隆隆声中打开。
洞里
天空青暝暝,
精彩读书阁,望不到边际,
日月交相辉映,照耀着金银台。
云神们以彩虹为衣,以风作马,
他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。
老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,
仙人翩翩起舞,列队纵横如麻。
忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,
恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。
醒来时看见的,身边唯有枕席,
方才
美丽烟霞,已经无影无迹。
世间行乐之事,实在如同梦幻,
金门读书阁,
万事从古都象,
华闻读书阁,东去
流水一般,
孔子读书阁。
我与诸君作别,不知何时回还?
暂且放养白鹿,在那青崖之间,
要走随即骑去,访问名川
大山。
我岂能低头弯腰,去事奉权贵,
使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!
【评析】:??这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟,
树海读书阁。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,
金霏读书阁,寄寓着
生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有
浪漫主义色彩。??
形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。
《金陵酒肆留别》
作者:李白
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞,
树海读书阁。
请君试问东
流水,别意与之谁短长。
【注解】:1、金陵:南京。2、酒肆:酒店。3、吴姬:吴地的青年
女子,这里指卖酒女。4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。5、尽觞:干杯。
【韵译】:
春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,
吴国
美女?酒,殷勤劝客品尝。
金陵年青
朋友,都来为我送行,
要走的要留的,各人把酒喝干。
敬请诸位
朋友,问问东去
流水,
树海读书阁,
它比离情别绪,到底谁短谁长?
【评析】:??这首小诗描绘了在春光春色中
江南水乡的一家酒肆,
诗人满怀别绪酌饮,“当垆
姑娘劝酒,金陵
少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,
修身读书阁,离情似水。走的痛饮,
树海读书阁,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此诗“语不必深,写情已足”。全诗可见
诗人的
情怀多么丰采华茂,风流潇洒。
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》
作者:李白
弃我去者,昨日之日不可留。
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱
文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
【注解】:1、秋雁:喻李云,
精彩读书阁。2、蓬莱
文章:这里指李云供职的秘书省。【韵译】:
弃我逝去的昨日已不可挽留,乱我心绪的今日多叫人烦忧。
长风万里吹送秋雁南来时候,对此情景正可开怀酣饮高楼。
你校书蓬莱宫,文有建安风骨,我好比谢?,
诗歌亦清发隽秀。
我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云,想攀登九天,把
明月摘揽在手。
抽刀吹断江水,江水更猛奔流,想要举杯消愁,却是愁上加愁。
人生在世,不能活得称心如意,不如明朝散发,
树海读书阁,驾舟江湖漂流。
【评析】:??诗旨在以蓬莱
文章比李云,以谢?清发自喻,
孔子读书阁。借送别以赞对方,惜其生不称世。开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。三、四句突作转折,从苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图。一“送”,一“酣”,点出了“饯别”的主题。“蓬莱”四句,赞美对方
文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒劲,有建安风骨。又流露自己才能,以谢?自比,表达了对高洁
理想的
追求,
广济读书阁。同时也表现了
诗人的文艺观,
金霏读书阁。末四句抒写感慨,
理想与
现实不可调和,不免烦忧苦闷,只好在“弄扁舟”中去寻求寄托。
思想感情瞬息万变,
艺术结构腾挪跌宕,
爱看读书阁,起落无端,断续无迹,深刻地表现了
诗人矛盾的
心情。
语言豪放
自然,音律和谐统一。“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”句,是千百年来描摹愁绪的名言,众口交赞。
《走马川行奉送封大夫出师西征》
作者:岑参
君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割,
华闻读书阁。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。
【注解】:1、金山:即阿尔泰山。2、汉家:这里实借汉以指唐。3、连钱:马身上的斑纹。
【韵译】:
你难道不曾看见,辽阔的走马川,紧连雪海边,浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。轮台九月的
秋风,日夜在狂吼,走马川的碎石,一块块大如斗。随着狂风席卷,满地乱石飞走。匈奴草场变黄,正是秋高马肥,金山西面胡骑乱边,烟尘乱飞,汉家的大将军,奉命率兵西征。将军身著铠甲,日日夜夜不脱,半夜行军,战士戈矛互相撞拨,
宁静读书阁,凛冽寒风吹来,人面有如刀割。马背上
雪花,被汗气熏化蒸发,五花马的斑纹,旋即就结成冰,军帐中,起草檄文砚水也冻凝。匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,早就料到,他们不敢短兵相接,只在车师西门,等待献俘报捷。【评析】:??岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。??
开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归。??
诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,
树海读书阁,暗示冒雪征战之伟功,
金门读书阁。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格。
《轮台歌奉送封大夫出师西征》
作者:岑参
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱,
孔子读书阁。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,
精彩读书阁,今见功名胜古人。
【注解】:1、旌头:即“髦头”,也即是二十八宿中的昴宿,旧时以为“胡星”。旌头落:意??谓胡人败亡之兆。2、戍楼:驻防的城楼。3、虏塞:敌方要塞。
【韵译】:
轮台城头夜里吹起了阵阵号角,轮台城北预兆胡人的昴星坠落。
紧急的军书昨夜飞速送过渠黎,报告单于的骑兵已到了金山西。
从岗楼上西望只看见烟尘弥漫,汉家的军马屯驻在轮台的城北。
封将军拥旌节衔亲自出去西征,凌晨吹号集合了大军威武前进,
树海读书阁。
四方的战鼓雷动宛如雪海汹涌,三军的喊声轰鸣象是阴山震动。
敌营上空的乌云屯集气氛阴沉,战场上的尸骨与草根纠缠不清。
剑河风急吹得阴云布满了
天空,沙口石冻快把虎马的铁蹄冻脱。
封亚相为了王事勤劳含辛茹苦,发誓报答君主平定边境的烟尘。
自古来
英雄名垂青史谁人不见?而今可见封将军功名胜过古人。
【评析】:??这首边塞诗虽题为送行,却重在西征。
希望对方扫清边尘,立功异域。??诗起首六句先写战前两军对垒的紧张状态。紧接四句写白昼出师接仗,然后写奇寒与牺牲。讴歌将士抗敌奋不顾身。末四句照应题目,预祝凯旋,以颂扬作结。??
全诗一张一弛,抑扬顿挫,结构严谨。有描写,有烘托,有想象,有夸张,手法多样。情韵灵活,充满
浪漫主义
激情。
《白雪歌送武判官归京》
作者:岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜
春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【注解】:1、白草:西域牧草名,
铭华读书阁,
秋天变白色。2、胡天:指西域的气候。3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。【韵译】:
北风席卷
大地把百草吹折,胡地
天气八月就纷扬落雪。
忽然间宛如一夜
春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。
将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。
【评析】:??这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。??开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。最后写送出军门,正是
黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。??
“忽如一夜
春风来,千树万树梨花开”,意境清新诱人,读之无不叫绝。
相关的主题文章:
[冬十部曲之三] 爱 .活着的尸体 [生命的起舞] >----是回忆还是事实? “你是我的织女” ——七夕如是说